jueves, 2 de diciembre de 2021

A propósito de mimetizarse


 Fotografía: Antonio Banderas y Ana Leza el día de su boda, en 1987. Autora y copyright : Sylvia Polakov. 

El pasado jueves 25 de noviembre ha fallecido la fotógrafa Sylvia Polakov, autora de una gran cantidad de fotografías de aquello que se conoció como La Movida Madrileña. No voy a hablar ahora de aquellos tiempos, sino de una frase que Boriz Izaguirre le atribuye en su columna de EL PAIS del citado 25 de noviembre. Cuenta Izaguirre que cuando él llegó a Madrid, le presentaron a la fotógrafa y ella le dio un consejo: "En Madrid, no dejes nunca de ser un extranjero. No cambies tu acento, no hables como los de aquí, mantén tu diferencia. Sé distinto, el del otro lugar, siempre". 

Me viene también a la memoria una frase del poeta uruguayo Mario Benedetti a la que recurro con cierta frecuencia: "los emigrantes son personas que, frecuentemente, han perdido todo menos su tonada". Tonada, para los que no estén acostumbrados al español de América es palabra remplazante de "acento". Los emigrantes nunca pierden el acento. 

Yo, soy emigrante desde 2010, primero en América del Sur, luego en Francia. Nunca he pretendido mimetizarme, pero siempre he pretendido integrarme. En Uruguay, Argentina o Chile, mi forma de hablar o de expresarme siempre ha sido bien acogida. En Brasil, o en Francia, países a los que llegué sin hablar sus lenguas, la adaptación fue un poco más difícil, pero tanto los brasileiros como los franceses, me han siempre ayudado cuando lo he necesitado. Y el acento, o la tonada, nunca ha sido un problema. Siempre al contrario.

No hay comentarios:

Publicar un comentario